No se encontró una traducción exacta para أهداف الجودة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أهداف الجودة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Las nuevas mediciones deberán cumplir las siguientes metas de calidad, en comparación con las mediciones iniciales:
    وينبغي تحقيق أهداف الجودة التالية فيما يتعلق بالقياسات الجديدة مقارنة بالقياسات الأصلية:
  • ¡No se ve el objetivo!
    لا وجود مشهد للأهداف
  • f) Una descripción del plan de garantía y control de la calidad, su aplicación y los objetivos de calidad establecidos, e información sobre los procesos de evaluación y examen internos y externos y sus resultados, de conformidad con las directrices para los sistemas nacionales;
    (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
  • Se ha determinado que los siguientes instrumentos serían necesarios para lograr los objetivos de la misión:
    تبيَّن أن تحقيق أهداف البعثة يستلزم وجود الأجهزة التالية:
  • Esos objetivos no pueden lograrse sin una reforma radical de la gestión mundial y sin instituciones mundiales eficaces.
    ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف بدون وجود نظام عالمي يجري إصلاحه جذرياً، وإنشاء مؤسسات عالمية فعالة.
  • Los objetivos de la gestión de conferencias tienen cuatro vertientes: calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos.
    وإدارة شؤون المؤتمرات لها أربعة أهداف هي: الجودة، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكلفة.
  • d) Partiendo de los exámenes de que se trata en los apartados b) y c) de este párrafo, y de las evaluaciones periódicas internas del proceso de preparación del inventario, reevaluar el proceso de planificación del inventario a fin de alcanzar los objetivos de calidad establecidos a que se hace referencia en el apartado d) del párrafo 12.
    (د) إعادة تقييم عملية التخطيط لقوائم الجرد من أجل تحقيق أهداف الجودة المقررة المشار إليها في الفقرة 12(د)، وذلك بناء على الاستعراضات الموصوفة في الفقرتين 15(ب) و15(ج) أعلاه، والتقييمات الداخلية الدورية لعملية إعداد قوائم الجرد.
  • El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio puede verse frenado por un enfoque conceptual que es preciso revisar con carácter urgente.
    ومما قد يعطّـل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وجود نهج مفاهيمي يلزم إعادة النظر فيه على وجه الاستعجال.
  • Debe haber una mayor simplificación y armonización, con metas y plazos claros para los próximos tres años.
    وينبغي أن يكون هناك المزيد من التبسيط والتنسيق، مع وجود أهداف واضحة ومواعيد محددة للسنوات الثلاث القادمة.
  • La mayoría de los programas ejecutados por las ONG se basan en el concepto de la prestación directa de servicios para atender a necesidades inmediatas (sesiones generales de educación), porque no se establecen objetivos de desarrollo.
    ترتكز برامج معظم المؤسسات الأهلية على مفهوم الخدمات التي تلبي الحاجات المباشرة (حلقات تثقيفية عامة) وعدم وجود أهداف تنموية.